Jetzt doch noch die Frage :), habe mich jetzt erkundigt wie die Bezeichnung in der Englischen Übersetzung bei mir lautet:
"Bachelor Professional of Business (CCI)" - Ist das soweit in Ordnung?
Vielen Dank
Übersetzung Abschlusszeugnis
- Nosferatu
- Erledigt
-
-
Es könnte auch "Certified Senior Business Specialist (CCI)" auf der englischen Übersetzung stehen, die Du von Deiner IHK bekommst.
-
Hallo Nosferatu,
das wird von vielen Kammern noch so übersetzt. Andere vermeiden inzwischen die Wendung "Bachelor". Die ganze Diskussion hier: http://de.wikipedia.org/wiki/Bachelor_Professional
LG
-Tim -
Danke euch
Der Bericht auf Wiki ist sehr interessant...Ich bin jetzt noch am überlegen, ist wohl besser man stellt die Bezeichnung auf "Certified Senior Business Specialist (CCI)" um.
Ich möchte ja auch nicht überwertet werden bzw. es wird mit der Bezeichnung "Bachelor" auch mehr an Leistung abverlangt, wenn das der zukünftige Arbeitgeber/Personaler, nicht genau zuordnen kann. -
Im Prinzip ist es aber ein beruflicher Bachelor. Im Ausland wird das verstanden...
Und CCI ist ja die französische bzw. englische Übersetzung von IHK.
Eigentlich wäre es problemlos möglich - aber wir sind ja (in) Deutschland.
Bei den Betriebswirten klappt es. Da gibt es zig verschiedene und man haut eben das Kürzel hintendran.
FH, IHK, HWK, technisch, textil BTE, VWA, BA... -
"Im Prinzip ist es aber ein beruflicher Bachelor. Im Ausland wird das verstanden"Darum gehts ja eigentlich. Vergleich der vielleicht noch am ehesten passen würde wäre der "Associate of Arts" wie in den USA.
Aber den erkennt man hier wiederrum nur wie ne Berufsausbildung an obwohl das dort ein akademischer Grad (unterm Bachelor) ist, da ist ein Fachwirt/Meister dann wieder eigentlich drüber.Aber so ne dumme Standesdünkeldebatte "mein Abschluss ist besser als deiner" ist halt wieder typisch deutsch.
-
Bei den Betriebswirten klappt es. Da gibt es zig verschiedene und man haut eben das Kürzel hintendran.
FH, IHK, HWK, technisch, textil BTE, VWA, BA...Das ist auch nicht mehr so, Einen Betriebswirt (IHK) gibt es nicht mehr, die offizielle (und geschützte) Bezeichnung lautet: Geprüfter Betriebswirt
mfG
Martin
-
Den gibts mittlerweile auch von der Hwk als "geprüfter Betriebswirt" HWO.
Bedeutet aber nicht das man das auch genau so auf seiner Visitenkarte schreiben muss.
Ein "BWL Bachelor" wird sofern man sowas überhaupt noch angibt auch lieber "Betriebswirt (B.Sc)" oder (B.A.) schreiben als sich mit "Bachelor" lächerlich zu machen. -
Mann, jetzt bin ich aber verunsichert...Ist doch echt blöd das Ganze...
Aber der Fachwirt ist halt nun mal kein Bachelor. Gut, wenn man sich im Ausland damit bewirbt, ist die Bezeichnung "Bachelor" vielleicht vorteilhafter, oder man muss bei anderer Bezeichnung das wieder wohl erklären :|. Ich habe jetzt der Kammer den "Certified Senior Business Specialist (CCI)" vorgeschlagen darauf zu schreiben. Bin mir jetzt aber echt nicht im Klarem, ob das für mich zum Vorteil oder zum Nachteil, Auswirkungen hat...? -
Mist! Heute habe ich gerade diese Mitteilung meiner IHK erhalten:
"An der englischen Zeugnisübersetzung können wir nichts Ändern, die Bezeichnung
ist für den Geprüften Wirtschaftsfachwirt der IHK so vorgegeben."
Ist das überhaupt zulässig? Jetzt bin ich gezwungen diese Bezeichnung zu akzeptieren "Bachelor Professional of Business (CCI)". Ich kann also nicht entscheiden?